Netradiční celobarevná obrázková publikace francouzského jazyka bohatě ilustrovaná půvabnými obrázky Josefa Švarce. Kniha je členěna do dvou částí. V první části jsou jednotlivé tématické náměty, kde je ke každému obrázku přiřazen český i francouzský výraz. V úvodu knihy jsou poznámky a pravidla k francouzské výslovnosti.
Tato kniha je netradiční učebnicí angličtiny pro nejmenší a to pro děti už od 3 let. Je bohatě ilustrovaná půvabnými obrázky, jež přibližují anglický jazyk formou hry. U každého obrátku je název v češtině a anglický výraz spolu s fonetikou. Kniha je určna nejen dětem, ale i rodičům a eventuálním učitelům. Náměty a provedení bylo určeno tak, aby přirozená hravost dětí zábavnou formou seznamovala s anglickým jazykem. Knížka obsahuje 1032 slovních výrazů a pět kratších článků na závěr. Průvodkyní celé knížky je holčička Kitty.
Leporelo seznámí nejmenší děti s prostředím stavby, kde budou moci obdivovat nejen stavební vozidla a stroje, ale i další zajímavosti. Krátký text, otázky a celostránkové ilustrace spolu tvoří podnětný základ pro další práci s knížkou - popisování situací, počítání, vyhledávání předmětů, atd.
Mohou letadla startovat a přistávat i v noci? Jak se říká velké hale, kde opravují letadla? Jak se jmenuje jízdenka do letadla? Odkud přichází povolení ke startu? To všechno a ještě mnoho dalších zajímavostí se děti dozví z obrázkového leporela Josefa Švarce.
Jestlipak jste už někdy jeli vlakem? Nejeli? Nevadí, určitě se vláčkem svezete. Ale už dnes se můžete dovědět, co kromě lidí vlaky vozí, kdo je řídí, kdo je výpravčí nebo průvodčí.
Netradiční celobarevná obrázková publikace německého jazyka bohatě ilustrovaná půvabnými obrázky Josefa Švarce. Kniha je členěna do dvou částí. V první části jsou jednotlivé tématické náměty, kde je ke každému obrázku přiřazen český i německý výraz. V úvodu knihy jsou poznámky a pravidla k německé výslovnosti.
Co pěstují babička a děda na poli za statkem? Jaké stroje jim pomáhají? Která zvířata mají ve chlévě? Která z nich nesnášejí vajíčka? Všechno dětem názorně ukáže obrázkové leporelo, které je plné jednoduchých i náročnějších úkolů.
Jak to chodí …u hasičů, u popelářů, na železnici, na policii, na stavbě, na letišti, v přístavu, na statku
Děti předškolního věku se pomocí veselých obrázků Josefa Švarce a doplňujících otázek doví, co dělají hasiči a co je třeba udělat, když zjistíme, že někde hoří, nebo na koho se obrátíme, když se stane dopravní nehoda či někoho zloděj okrade. Doví se taky, jak pomáhají policistům psi a podle čeho poznáme policejní auto. A jak to chodí na stavbě? Stavba velké budovy a stanice metra postupuje na obrázcích krok za krokem od výkopu až po dokončení. Nebo se děti doví, co by bylo, kdyby nebylo popelářů. Asi by všechny brzy zavalila hora odpadků. Každý ví, kam mizí smetí z popelnic - odvezou je velká auta. Ale víte kam? Všechno dětem názorně ukáže tato knížka, která je plná jednoduchých i náročnějších úkolů.
Kdyby nebylo popelářů, asi by nás brzy zavalila hora odpadků. Jestlipak víte, kam mizí smetí z popelnic před vaším domem? Odvezou je velká auta. A víte kam? Všechno dětem názorně ukáže obrázkové leporelo.
Gleich anderen europäischen Nationen erfreut sich auch das tschechische Volk eines seit Jahrhunderten liebevoll bewahrten Märchenschatzes. Manche dieser Märlein erscheinen uns fremd und exotisch, andere Motive tragen dagegen vertraute Züge. Es ist dem Sammlerfleiß von Božena Němcová (1820–1862) und Karel Jaromír Erben (1811–1870) zu danken, daß die einst nur mündlich überlieferten Geschichten zusammengetragen und für die Nachwelt aufgezeichnet wurden. Man wird an der Moldau kaum jemanden finden, dem nicht aus frühester Jugend Käthe und der Teufel , Der Feuervogel und der Feuerfuchs oder Die Prinzessin mit dem Goldstern auf der Stirn vertraut wären. So ist diese Auswahl geeignet, dem Leser deutscher Zunge ein wichtiges Stück Landeskultur nahezubringen, während die kleinen Zuhörer dem Bann jener Worte erliegen, die überall Kinderaugen zum Leuchten bringen: „Es war einmal …“
Na koho se obrátíme, když se stane dopravní nehoda nebo někoho zloděj okrade? Jak pomáhají policistům psi? Podle čeho poznáme policejní auto? Všechno dětem názorně ukáže obrázkové leporelo, které je plné jednoduchých i náročnějších úkolů.
Šedivé myši pod kuchyňským dřezem se zdálo, že se jí to zdá. Měsíce a týdny tady žila sama, ani jedinkrát nenatrefila na jiného živáčka, byla to vlastně JEJÍ chalupa. Objevila ji v zimě opuštěnou a prázdnou, nastěhovala se do kuchyně pod dřez a od té doby bydlela. Zvala snad někoho? Nezvala. Co má tohle znamenat?! Vpochoduje sem člověk, chodí a dupe, rozkládá rukama. Za ním jdou další, a aby toho nebylo málo, přivedou si ještě psa …! Kdo si myslí, že trávit léto na venkovské chalupě, musí být nuda, toho přesvědčí milé a humorné příběhy Zuzany Šmerglové o opaku. Vtipné vyprávění o soužití se šedivou obyvatelkou stavení doplňují ilustrace Josefa Švarce.
Učebnice němčiny pro nejmenší. Kniha je bohatě ilustrována a je určena dětem již od tří let. Tato kniha nechce být tradiční učebnicí, spíše dobrou pomůckou při výuce. Ilustrace a grafická úprava J. Švarc. Souběžný překlad z českého do německého jazyka a jazykové zpracování Václava Brodská.