Bookbot

Jeremy Munday

    18 mai 1960

    Jeremy Munday explore la relation complexe entre la langue, l'idéologie et l'acte de traduction. Son travail se penche sur les fondements théoriques de la traduction, examinant comment le discours et les dynamiques de pouvoir façonnent les œuvres littéraires lorsqu'elles franchissent les frontières linguistiques. Il cherche à comprendre l'interaction complexe entre les textes sources, les traducteurs et les publics qui s'engagent avec la littérature traduite. L'approche de Munday offre aux lecteurs une lentille critique à travers laquelle apprécier les nuances des études de traduction.

    The Mini Oxford Spanish Vocabulary Builder
    Translation
    Introducting translation studies : theories and applications
    Introducing Translation Studies: Fifth Edition
    The Routledge Companion to Translation Studies
    Style and Ideology in Translation
    • Style and Ideology in Translation

      Latin American Writing in English

      • 280pages
      • 10 heures de lecture

      Focusing on the unique 'voice' of English translations of twentieth-century Latin American literature, this book employs an interdisciplinary approach to analyze the stylistic choices of various translators. It delves into the linguistic features of these translations while examining the cultural and ideological contexts that shape their interpretations, providing insight into how translation influences the perception of Latin American texts in the English-speaking world.

      Style and Ideology in Translation
      1,0
    • Brings together essays from some of the leading international scholars on major areas in Translation Studies. This guide offers fresh perspectives on linguistics, context, culture, politics and ethics and contains a range of contributions on the areas such as cognitive theories, technology, interpreting and audiovisual translation.

      The Routledge Companion to Translation Studies
      3,8
    • Introducing Translation Studies remains the definitive guide to the theories and concepts that make up the field of translation studies. Providing an accessible and up-to-date overview, this is a practical, user-friendly textbook ideal for students and researchers on courses in Translation and Translation Studies.

      Introducing Translation Studies: Fifth Edition
      3,5
    • Translation

      • 376pages
      • 14 heures de lecture

      Translation introduces the theory and practice of translation from a variety of linguistic and cultural angles. Written by experienced teachers, translators and researchers in the field, Translation remains an essential resource for students and researchers of Translation Studies and Applied Linguistics.

      Translation
    • Covers each of the areas needed for study at progressive levels of difficulty up to first examination level. With this handy mini reference book you will soon be able to build and use a wide vocabulary over an extended range of themes and topics.

      The Mini Oxford Spanish Vocabulary Builder
    • Radical Geometry

      Modern Art of South America from the Patricia Phelps de Cisneros Collection

      • 173pages
      • 7 heures de lecture

      The Colección Patricia Phelps de Cisneros (CPPC) is the foremost collection of geometric abstract art from Latin America. From the 1930s through the 1970s distinct artistic movements emerged in cities of Montevideo, Buenos Aires, São Paulo, Rio de Janeiro and Caracas that explored innovative forms of expression reflecting the new optimism sweeping the continent. This volume explores the ways in which the artists of these cities heralded the promise of a bright, modern future by creating a commensurate visual language to capture this positive spirit.

      Radical Geometry