Nová divadelní hra Doroty Masłowské (1983), jedné z neznámějších a nejpřekládanějších autorů nejmladší polské spisovatelské generace, držitelky prestižní ceny NIKE, autorky románů Červená a bílá a Královnina šavle.
Maslowska Dorota Livres
Dorota Masłowska est une auteure qui adopte l'expérimentation linguistique et des formes innovantes, donnant naissance à des œuvres caractérisées par le cynisme et la fraîcheur. Son écriture, souvent reconnue comme postmoderne, examine la réalité polonaise avec une honnêteté brute et une signature stylistique distinctive. Les lecteurs peuvent s'attendre à des textes provocateurs qui remettent en question les conventions et suscitent la réflexion sur des questions sociétales. Masłowska offre une expérience littéraire mémorable à travers sa perspective audacieuse et originale.







Oddasz fartucha
- 304pages
- 11 heures de lecture
Ma być tanio, prosto, pysznie i domowo, bo wtedy smakuje najlepiej! Zapraszam was do mojej kuchni, pachnącej ziołami i świeżo zmielonym czarnym pieprzem. Znajdziecie tu mnóstwo prostych inspiracji, aby przygotować smaczne potrawy, które wywołają uśmiech na twarzach waszych bliskich. Bo tak naprawdę czego chcieć więcej? Wiem, że nie chcecie tracić czasu na stanie godzinami przy garnkach czy długie szukanie składników na wypełnionych po brzegi sklepowych półkach. Dlatego dzielę się z wami swoimi pomysłami na pyszne i łatwe w przygotowaniu dania, które nawet laikom nie sprawią trudności. Co jeszcze tu znajdziecie? Oczywiście zdjęcia każdej przygotowanej przeze mnie potrawy, żebyście mogli sobie wyobrazić jej zapach i smak. No to smacznego! Tomek Strzelczyk Oddaszfartucha. Kulinarny numer jeden polskiego internetu w końcu zdecydował się napisać książkę!
Čtyři polské hry
- 184pages
- 7 heures de lecture
Výběr čtyř polských her představuje (současnou) dramatickou tvorbu renomovaných i u nás dosud neznámých autorů. Ukazuje některé tendence současné ceněné polské dramatiky, která se kriticky a neotřele vyrovnává především s polskou identitou, pamětí a současností; přinášíme je v překladech Báry Gregorové (Masłowská), Jiřího Vondráčka (Walczak) a Lukáše Jiřičky (Kajzar, Sikorska-Miszczuk). Helmut Kajzar napsal operní libreto Další díl již v roce 1974, ale nejen netradiční forma jakou vykresluje obraz tehdejšího světa západního Německa ho řadí k současným dramatiků. Małgorzata Sikorska-Miszczuk ve Smrti Člověka-Veverky (2006) staví nekonvenční dramatickou skladbu na příběhu německé Frakce rudé armády. Známá prozaička Dorota Masłowská je zde zastoupena svým druhým dramatickým textem Mezi náma dobrý (2008), který je kritickým a sarkastickým obrazem současného Polska jeho paměti a Poláku, kteří Poláky být nechtějí. Michał Walczak není českému divákovi a čtenáři neznámý a jeho nejnovější hra Amazonie (2009), dosud v Polskou nepublikovaná, na zdánlivě tradičním dramatickém půdorysu poskytuje vtipný a kousavý obraz hledání polské identity u mladé generace. Výběr doplňuje doslov polských teatrologů Małgorzaty Sugiery a Mateusze Borowského, který hry zasazuje do širšího historického a kritického kontextu.
Witajcie ponownie w świecie smaków Gdy rozpocząłem prace nad pierwszą książką, moim celem było stworzenie kolekcji przepisów, które pozwolą się cieszyć gotowaniem każdemu bez zbędnego stresu i skomplikowanych technik. Po wielkim entuzjazmie i ogromnym wsparciu, jakie otrzymałem od Was po dwóch poprzednich tomach, zdecydowałem się kontynuować tę smakowitą podróż. Czeka na Was wiele nowych i wyjątkowych przepisów, które nie dadzą zapomnieć o polskiej tradycji i wyjątkowym smaku. Będzie z mięskiem i bez. Będą słodkie wypieki i domowe przetwory. No i TOP10 potraw z grilla! Nadal trzymam się zasady prostoty i przepisy są opracowane tak, aby były zrozumiałe nawet dla tych, którzy dopiero zaczynają przygodę kulinarną. Czas na kolejne kulinarne odkrycia i nowe inspiracje, które – mam nadzieję – zachwycą Wasze podniebienia.
Jak przejąć kontrolę nad światem, nie wychodząc z domu
- 192pages
- 7 heures de lecture
"Pasożytniczą rakowatą naroślą na wyższej kulturze" nazywał Dwight Macdonald kulturę masową w 1962. Ponad pół wieku później możemy śmiało powiedzieć, że narośl ta nie tylko rozkwitła najdzikszymi kolorami, ale też całkowicie zdominowała nasze życie codzienne, środki przekazu, język potoczny i masową wyobraźnię. Seriale i paraseriale, szkoły podrywu i tanie loty, Kuchenne Rewolucje, Azja Express i Przyślij przepis to zjawiska, które wpływają na nasze życie, nawet kiedy odsuwamy się od nich ze znużeniem i niesmakiem. I zazwyczaj mówią o naszym świecie dużo więcej, niż zamierzają. W książce Jak przejąć kontrolę nad światem, nie wychodząc z domu, kompilującej teksty z lat 2014-2016 Dorota Masłowska w niepodrabialnym stylu przetrząsa lumpeks kultury współczesnej, wyciągając z niego zjawiska niekoniecznie chwalebne i atrakcyjne, ale nieodmiennie barwne i wielomówne.
Eine von Smog und Verachtung vergiftete Stadt, teure Autos, billige Beziehungen, hohe Ansprüche und niederste Instinkte. Kamil träumt von einer Karriere als Rapper, wohnt aber noch bei der Mutter in einer Warschauer Plattenbauwohnung. Er dealt mit Rauschgift, jobbt als Klempner und lässt sich von seiner Kundin Iwona halb verführen, halb bezahlen. Sie lebt unglücklich mit ihrem Ehemann Maciej und dem kleinen Sohn Leon in einer von Mauern geschützten Immobilie. Ihr Mann begehrt sie nicht mehr, hat eine Geliebte. Iwona schüttet ihre Sorgen bei der ukrainischen Putzfrau aus, während Kamil wiederum, ohne es zu ahnen, Maciej Drogen verkauft – und so schließt sich der Kreis zwischen den Personen, entsteht ein Kaleidoskop aus Liebe und Betrug, Begierde und Eitelkeit. Dorota Masłowska erzählt in einer schillernden Sprache, mitreißend und provokant, einfühlsam und drastisch – und mit einem abgrundtief schwarzen Humor, der dem Leser noch bei der grausamsten Wahrheit das Lachen aus dem Halse kitzelt. Ihr Roman ist wie eine Versuchsanordnung, eine explosive Mischung, in der die Jedermänner und Jedefrauen ihr Innerstes nach außen kehren. Am Ende steht die Frage: Die anderen Leute – sind das womöglich wir selbst?
Między nami dobrze jest
- 86pages
- 4 heures de lecture
Rzecz dzieje się w Polsce, w Łodzi lub w Wałbrzychu lub w familokach na Dolnym Śląsku, lecz zdjęcia kręcone są częściowo na Litwie, częściowo w Katowicach. Bohater Jasiek mieszka w radioaktywnym bloku. Pewnego dnia jego pijany ojciec górnik, zataczając się na stary poniemiecki kredens z witrażykami, łamie sobie obie ręce i obie nogi. Dla rodziny Jaśka zaczynają się ciężkie czasy. Aby utrzymać umierającą na raka rodzinę, chłopak jest bezrobotny i wpada w złe środowisko. Wszędzie przemoc, ponure ugory blokowisk, wyciekające baterie, palące się rowery, komputerowe symulacje hołd. To właśnie na jednej z nich bohater zauważa głuchą i ślepą, ale całkiem do rzeczy wyglądającą Monikę, która melankolijnie grzebie patykiem w osypujących się pikselach. Zaprzyjaźnia się z nią. Razem zbierają złom na uranowych ugorach upadającej Stoczni Gdańskiej, którą świetnie nam zresztą ograł Czarnobyl. Monika uczy go dostrzegać to czego w naszym zabieganym, cotygodniowym trybie życia nie widzimy my, ludzie normalni. Niestety w tym samym czasie brat Jaśka zachorowuje na białaczkę. Lecz on bierze los w swoje ręce.
New York im Sommer: Zwei junge Frauen freunden sich an und diskutieren über Yogalehrer, Figurprobleme und Chicken Wings, während sie in trendigen Cafés überteuerte Getränke genießen. Doch als eine von ihnen einen Freund findet, bleibt die andere allein zurück. Joanne versucht, ihr gebrochenes Herz mit Whisky on the Rocks und süßen Muffins zu heilen, während sie sich mit Filzstift eine Strumpfhosennaht auf die Beine malt, um sexy zu wirken. Farah, auch Fah genannt, liebt Yogazeitschriften, Desinfektionsgel und Lebenshilfebücher. Kaum wollen sie den Männern endgültig abschwören, lernt Jo jemanden kennen. Eifersüchteleien entstehen, da Jo nun Sex hat und dabei auch noch abnimmt, während Fah jede Kalorie zählt. Ihre Freundschaft zerbricht, und Fah flüchtet sich in Tagträume und nächtliche Erkundungen New Yorks. Sie besucht skurrile Karaoke-Bars und Vernissagen und trifft in weniger mondänen Vierteln auf Nerds, Künstler und Hochstapler, darunter Go, die sich als Polin ausgibt, weil ost-europäische Nationalitäten gerade in sind. Humorvoll, tragikomisch und mit scharfem Blick für das urbane Leben junger Frauen – die Autorin ist zurück!
Der Star der polnischen Literatur rappt Nach ihrem Debut Schneeweiß und Russenrot, das von Kritikern und Lesern gleichermaßen gefeiert worden ist, landete Dorota Maslowska mit_ Die Reiherkönigin_ ihren nächsten großen Coup. Ein schonungsloser Rap über den Existenzkampf in der Medien- und Konsumwelt, der mit dem renommierten_ NIKE-_Preis ausgezeichnet wurde. Der Popsänger Stanislaw Retro ist auf dem absteigenden Ast: Seine Freundin verlässt ihn, die Presse setzt ihm mit verleumderischen Meldungen über sein Sexualleben zu, und der verzweifelte Versuch seines Managers, ihn als Schwulenstar zu verkaufen, misslingt. Der nächste große Hype, der ihn von der Bühne fegen wird, steht bereits in den Startlöchern. Maslowska sampelt Literatur, Popmusik und Kinderlieder, knöpft sich den Medienjargon vor und entlarvt seine Phrasen. Sie bedient sich der Zitate und Verweise als Material, formt es zu einer neuen Art von Poesie und gießt das alles lässig in den Rhythmus des Rap. Ein Sog, dem man sich nicht entziehen kann, und das überdrehte und farbige Bild einer beschleunigten Gesellschaft.
Wojna Polsko Ruska
- 206pages
- 8 heures de lecture



