Plus d’un million de livres, à portée de main !
Bookbot

Lucie Müllerová

    Cet auteur explore les complexités de l'identité et de l'appartenance, en s'appuyant sur des expériences personnelles qui façonnent une voix littéraire unique. Son écriture aborde des thèmes d'intersection culturelle et la recherche de soi, offrant aux lecteurs des aperçus profonds de la condition humaine. Avec un dévouement à la création de récits émotionnellement résonants, il explore les défis de la création de son propre chemin et du dépassement de l'adversité. L'auteur vise à créer des histoires captivantes qui se connectent avec les lecteurs à un niveau profond, favorisant la réflexion et l'empathie.

    Lucie Müllerová
    Jewish fairytales and legends
    Austrian faitytales
    Rock crystal. A Christmas tale
    Contes autrichiens
    Légendes et contes juifs
    Contes
    • 2017

      Ein Wassermann in der Moldau und sprechende Tiere, fliegende Dämonen, Diebesgesindel und barmherzige Menschen, dazwischen immer wieder die alttestamentarischen Könige Salomo und David – aus diesem bunten Garn ist der Stoff jüdischer Märchen und Legenden gewoben. Voll hintergründiger Lebensweisheit und getragen vom tiefen Glauben an eine höhere Gerechtigkeit, eröffnen sie jung und alt mannigfaltige Einblicke in die jüdische Weltsicht und Kultur. So höre denn, wer Ohren hat: „Es gab einst einen König im Perserlande.“ In edler Ausstattung: Halbleinen mit Goldprägung, Fadenheftung und Lesebändchen.

      Légendes et contes juifs
    • 2009

      „Pick an!“ ruft der schneidige Bursch, der die Königstochter freien will, und schon bleiben alle an seinem Zauberwägelchen kleben: der rußige Rauchfangkehrer, der zünftige Bäckerjunge mit seinen reschen Semmerln, das neugierige Ladenmädchen in seiner Schürze – und so geht’s auch allen Märchenfreunden, die dieses Buch zur Hand nehmen. Im Sauseschritt geht die Reise durch die österreichischen Lande, und von den Ufern des Neusiedlersees bis zu den Alpentälern Vorarlbergs werden die schönsten Volksmärchen des Landes erzählt. Da wächst in Niederösterreich ein wunderlicher Baum bis in den Himmel, verwandelt sich in Tirol ein Bär in einen edlen Prinzen, und in Salzburg spuckt eine verzauberte Kaffeemühle so viel Weizen, daß die Körnlein aus dem Schornstein des Hauses springen. Da muß sogar die mürrische Prinzessin von Herzen lachen, und am Ende feiern alle ein fröhliches Fest.

      Contes autrichiens
    • 2008

      Contes

      • 27pages
      • 1 heure de lecture
      4,3(1583)Évaluer

      Comme tous les peupes du monde les Tchéques ont égalemen dévelopé leurs propres contes dont les thémes géneraux présentent des traits familiers avec les notres. Alors que le fréres Grimm on popularisé les contes dans les régions germanophones, c'est á la passion des auteurstchéques Božena Němcová et KarelJaromír Erben que l'on doit le recensement et la transcription de ces contes transmis pendant des siécles par tradition oral. Il ne faut pas sous-estimer le role que ces récits ont joué dans la formation d l'identité nationale; ainsi, il n'y a partiquement pas un adulte qui n'ait entendu dans son enface ''La princesse avec une étoile d'or sur le front'' ou bein ''L'Oieau de Feu et le Renard de Feu''. Cette selection de contes permettra au lecteur francais de découvrir une partie de la culture tchéque, tandis que les jeunes auditeurs succomberont au charme de ces quatre mots qui éveillent partout dans le monde uneleur dans les yeux des enfants: ''Il était une fois...''.

      Contes