Bookbot

Marie de France

    Marie de France fut une poétesse importante de la fin du XIIe siècle, écrivant en français continental dont les manuscrits portent souvent des traits anglonormands. Son œuvre, influencée par les pratiques de scribes anglonormands, comprend également des traductions de littérature latine. Notamment, sa version des Fables d'Ésope s'est avérée influente. Son héritage littéraire réside dans la transmission et l'adaptation des traditions littéraires.

    Milostné příběhy ze staré Francie
    Marie de France
    Lais du Moyen Âge
    Étonnants Classiques: Lais et Sonnets - traduction inédite - entraînement au bac
    Le Lai de Lanval
    Les Lais de Marie de France
    • Les Lais de Marie de France

      • 686pages
      • 25 heures de lecture

      Marie de France occupe une place unique dans l'histoire de la littérature en tant que l'une des premières femmes écrivains de l'Europe médiévale. Dans la seconde moitié du XIIe siècle, elle a composé 12 poèmes, connus sous le nom de "Lais", qui offrent un mélange de romance et de réalisme. À travers ces poèmes, il est possible de comprendre la société féodale et d'entrevoir les problèmes qui touchent les membres masculins et féminins de l'aristocratie de l'époque. Ces œuvres explorent des thèmes tels que l'amour, la loyauté, la trahison et la quête d'identité, tout en mettant en lumière les défis et les aspirations des personnages. Les "Lais" sont non seulement des récits captivants, mais aussi des réflexions profondes sur les relations humaines et les normes sociales du Moyen Âge. Cette collection reste une contribution essentielle à la littérature médiévale et continue d'inspirer des générations de lecteurs et d'écrivains.

      Les Lais de Marie de France
      3,9
    • Le Lai de Lanval

      • 92pages
      • 4 heures de lecture

      Composé par Marie de France à la fin du xiie siècle, ce lai est un pur conte de fées. Son héros vit au temps mythique des chevaliers de la Table Ronde, à la cour du roi Arthur. Mais le roi l’a oublié dans ses largesses et il se trouve dans la misère. Il quitte les siens, en quête d’un autre monde plus favorable, et rencontre une femme mystérieuse, éblouissante de beauté, qui lui offre son amour et sa protection : « Lanval, mon ami, c’est pour vous que j’ai quitté ma terre, je suis venue de loin pour vous chercher. Si vous vous montrez valeureux et courtois, ni empereur, ni comte, ni roi ne pourront prétendre à votre bonheur car je vous aime plus que tout ! » Amoureux au premier regard, Lanval accepte toutes les propositions de la belle inconnue, qui ne sera jamais nommée. C’est une fée, qui offre au héros son amour et toutes les richesses du monde à une seule condition, qu’il accepte aussitôt : il devra toujours garder le secret sur leur union. Mais cet amour sera contrarié par la société humaine. Lanval et son amie ne trouveront le bonheur qu’au pays des fées, le monde rêvé où l’amour peut s’épanouir sans entraves.

      Le Lai de Lanval
      3,8
    • « Je vis, je meurs ; je me brûle et me noie ». Par ce vers resté célèbre, Louise Labé a capturé les tourments de la passion amoureuse. Bouleversant les usages poétiques hérités de Pétrarque, selon lesquels il revenait aux hommes de chanter les attraits de l'être aimé, la poétesse loue les «beaux yeux bruns » de son ami et décrit la souffrance causée par son absence.Quatre siècles plus tôt, Marie de France prenait la plume pour mettre en vers les amours de chevaliers, de reines et parfois d’êtres surnaturels, dans les contrées mystérieuses de Bretagne…Présentés dans une version accessible au lecteur d'aujourd'hui, les textes réunis au sein de ce recueil sont une porte d'entrée dans l’œuvre de deux femmes de lettres qui ont profondément renouvelé l'expression poétique du sentiment amoureux.+ Étude des œuvres• histoire de la langue• questions de grammaire• explications de textes+ Groupements de textes• vers de femmes amoureuses• aux sources de la lutte pour l’émancipation des femmes+ Entraînement au bac et écrits d’appropriation.

      Étonnants Classiques: Lais et Sonnets - traduction inédite - entraînement au bac
      2,5
    • Lais du Moyen Âge

      Récits de Marie de France et d'autres auteurs (XIIe-XIIIe siècle) - Édition bilingue publiée

      • 1403pages
      • 50 heures de lecture

      Pour faire savoir à Yseut qu'il est près d'elle, Tristan grave une inscription sur une branche de coudrier : "Ni vous sans moi, ni moi sans vous !". Ce stratagème réussit, et les amants s'enlacent. Lorsqu'ils sont séparés, Tristan compose un lai pour immortaliser cet instant de bonheur. Ce moment illustre l'origine du Chèvrefeuille de Marie de France, ainsi que de nombreux lais, qui naissent du souvenir d'une émotion. Peu de choses sont connues sur Marie de France, qui vécut au XIIe siècle, liée à la cour d'Aliénor d'Aquitaine, et fut la première femme poète à écrire en langue vernaculaire. Son œuvre représente un courant littéraire en plein essor, le "lai narratif", un récit ou conte. La popularité du genre coïncide avec l'apogée des Plantagenêt, et il contribue à leur rayonnement. Le déclin des lais narratifs survient avec les difficultés politiques de la dynastie. Dans cet univers, le merveilleux est omniprésent : des chevaux galopent plus vite que les oiseaux, des hommes se transforment en bêtes féeriques, et l'amour courtois, ou fine amor, est omniprésent. Les lais, sous diverses formes - féeriques, didactiques, burlesques - partagent un sens de l'image, une musicalité, et un pouvoir d'émotion. Cette édition propose une traduction en français moderne à côté du texte anglo-normand, réunissant tous les lais narratifs des XIIe et XIIIe siècles, y compris ceux dont le texte est perdu, représentés par des traductions norroises

      Lais du Moyen Âge
    • Marie de France

      • 280pages
      • 10 heures de lecture

      Unveränderter Nachdruck der Originalausgabe von 1862.

      Marie de France
    • Básnické povídky psané osmislabičným veršem po způsobu starých bretonských písní zpívaných potulnými pěvci za doprovodu strunných nástrojů. Hlavní jejich náplní je láska a milostné vztahy v rozličných podobách. Láska v autorčině podání představuje sílu osudovou a nezdolnou proti níž není léku. Do dějové osnovy vplétá básnířka také temná kouzla a zásahy nadpřirozených bytostí a živlů. Přes pohádkovost svých látek nezapřela autorka ani živý vztah k současnosti. Naivní prostota podání, jasnost a střízlivost kompozice jako by byla volena schválně, aby tím více vynikla kouzelná krása témat samých.

      Milostné příběhy ze staré Francie