Épuisé, mais très demandé!
En savoir plus sur le livre
Pour traduire les Élégies de Duino, Maximine, elle-même poète depuis de nombreuses années, s'est attachée à faire entendre au plus juste la voix de Rilke. Son texte se révèle léger, chantant, tendu comme un fil au-dessus de l'aime. C'est une langue attentive et soumise à la forme, aux harmonies, aux rythmes, aux mystères rilkéens, qui rend à chacune des élégies l'amplitude de l'originale. Limpide et complice, cette traduction se place ainsi sous le signe d'une double fidélité : à Rilke et à la poésie.
Achat du livre
Élégies de duino, Rainer Maria Rilke
- Langue
- Année de publication
- 2004
- product-detail.submit-box.info.binding
- (souple)
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.
Modes de paiement
Il manque plus que ton avis ici.
- Titre
- Élégies de duino
- Langue
- Français
- Auteurs
- Rainer Maria Rilke
- Éditeur
- Babel
- Publié
- 2004
- Format
- souple
- ISBN10
- 2742747451
- ISBN13
- 9782742747450
- Séries
- Mots clés
- Fiction, Poésie, Thématique philosophique, Classiques, Littérature allemande, Allemagne, Lyrique
- Première publication
- 1922
- Titre original
- Duineser Elegien
- Évaluation
- 4,1 sur 5
- Description
- Pour traduire les Élégies de Duino, Maximine, elle-même poète depuis de nombreuses années, s'est attachée à faire entendre au plus juste la voix de Rilke. Son texte se révèle léger, chantant, tendu comme un fil au-dessus de l'aime. C'est une langue attentive et soumise à la forme, aux harmonies, aux rythmes, aux mystères rilkéens, qui rend à chacune des élégies l'amplitude de l'originale. Limpide et complice, cette traduction se place ainsi sous le signe d'une double fidélité : à Rilke et à la poésie.






