Plus d’un million de livres, à portée de main !
Bookbot

Sprache - Übersetzen - Welt(en)

En savoir plus sur le livre

Überlegungen zu den vielfältigen Problemen der Sprache sind aktueller denn je. Übersetzter, Schriftsteller und Wissenschaftler beschäftigen sich bereits seit dem Anfang dieses Jahrhunderts auffallend intensiv mit der Frage, ob und wie Übersetzung möglich ist, sowohl praktisch als auch theoretisch. Im besonderen Fall der japanischen Sprache wird die Schwierigkeit deutlich, mit Übersetzungen zu versuchen, die eigene sowie die andere Kultur und Gesellschaft zu verstehen. Hierbei lässt sich die (Un-)Übersetzbarkeit der Sprachen und die Schwierigkeit der Übersetzung diskutieren. Die Translation-Wissenschaft muss im globalen Zeitalter einer Revision unterzogen und kritisch auf ihre Selbstverständlichkeit hinterfragt werden. Diese Diskussion hat nicht nur den Vorteil, zur Klärung der Problematik der Möglichkeit von Übersetzung beizutragen, sondern sie bereichert auch den bisher zu einseitig geführten Diskurs um neue genreübergreifende Aspekte der Übersetzungen vom Japanischen und in das Japanische. Der Band versammelt die verschiedenen Thesen zur Translation; zu ihr ist seitens der Literatur, Kunst, Religion, Philosophie, Sozialwissenschaft und natürlich von der Übersetzungswissenschaft Stellung zu nehmen.

Achat du livre

Sprache - Übersetzen - Welt(en), Toyomi Iwawaki-Riebel

Langue
Année de publication
2017
Nous vous informerons par e-mail dès que nous l’aurons retrouvé.

Modes de paiement

Personne n'a encore évalué .Évaluer