En savoir plus sur le livre
Tisíc a jedna noc je zbierka orientálnych príbehov, ktorá ovplyvnila svetovú literatúru a inšpirovala mnohých spisovateľov, hudobníkov a výtvarníkov. Arabský text je najznámejší, no len niekoľkým prekladateľom sa podarilo preložiť ho celý. V šiestom diele sa nachádzajú príbehy o klamároch a prefíkaných postavách, ktoré sa dostanú na dvor kalifa. Ahmad ad-Danaf, známy zločinec, je vybraný ako kapitán kalifových stráží a osvedčí sa spolu so spoločníkom Hasanom Šúmánom. Prefíkaná Dalíla sa snaží obidvom vyrovnať, vymýšľa šibalstvá a kalif oceňuje jej „šikovnosť“. Z Káhiry prichádza ´Alí az-Zajbak, profesionálny zlodej, ktorý sa zamestná v kalifových gardách. Príbehy týchto hrdinov sú podávané z pohľadu nižších spoločenských vrstiev, pričom ich zachraňuje veľkodušný kalif Hárún ar-Rašíd, ktorý ich povýši na expertov na odhaľovanie podvodov. Rozsiahle rozprávanie o Hasanovi z Basry je blízke Džánšáhovým príbehom, v ktorých sa Hasan zamiluje do víly, no tá mu ujde do krajiny Vák-Vák. Rozprávanie obsahuje množstvo motívov z čarodejných a cestopisných rozprávok, vrátane vtipného príbehu o rybárovi Chalífovi, ktorému pomôže zázračná opica. Ilustrátorom 6. zväzku je Peter Uchnár.
Achat du livre
Tisíc a jedna noc 6, Collectif d'auteurs
- Langue
- Année de publication
- 2010
- product-detail.submit-box.info.binding
- (rigide),
- État du livre
- Très bon
- Prix
- 37,49 €
Modes de paiement
Il manque plus que ton avis ici.
- Titre
- Tisíc a jedna noc 6
- Langue
- Slovaque
- Auteurs
- Collectif d'auteurs
- Éditeur
- Ikar (SK)
- Publié
- 2010
- Format
- rigide
- Pages
- 456
- ISBN10
- 8055118167
- ISBN13
- 9788055118161
- Séries
- Mots clés
- Fiction, Thèmes religieux, Nouvelles, Littérature arabe
- Titre original
- Persky: Hazār-o Yak Šab; Arabsky: Kitāb Alf Layla wa-Layla
- Évaluation
- 4,25 sur 5
- Description
- Tisíc a jedna noc je zbierka orientálnych príbehov, ktorá ovplyvnila svetovú literatúru a inšpirovala mnohých spisovateľov, hudobníkov a výtvarníkov. Arabský text je najznámejší, no len niekoľkým prekladateľom sa podarilo preložiť ho celý. V šiestom diele sa nachádzajú príbehy o klamároch a prefíkaných postavách, ktoré sa dostanú na dvor kalifa. Ahmad ad-Danaf, známy zločinec, je vybraný ako kapitán kalifových stráží a osvedčí sa spolu so spoločníkom Hasanom Šúmánom. Prefíkaná Dalíla sa snaží obidvom vyrovnať, vymýšľa šibalstvá a kalif oceňuje jej „šikovnosť“. Z Káhiry prichádza ´Alí az-Zajbak, profesionálny zlodej, ktorý sa zamestná v kalifových gardách. Príbehy týchto hrdinov sú podávané z pohľadu nižších spoločenských vrstiev, pričom ich zachraňuje veľkodušný kalif Hárún ar-Rašíd, ktorý ich povýši na expertov na odhaľovanie podvodov. Rozsiahle rozprávanie o Hasanovi z Basry je blízke Džánšáhovým príbehom, v ktorých sa Hasan zamiluje do víly, no tá mu ujde do krajiny Vák-Vák. Rozprávanie obsahuje množstvo motívov z čarodejných a cestopisných rozprávok, vrátane vtipného príbehu o rybárovi Chalífovi, ktorému pomôže zázračná opica. Ilustrátorom 6. zväzku je Peter Uchnár.




