Le livre est actuellement en rupture de stock

En savoir plus sur le livre
Übersetzung des Klassikers in einen Dialekt des „Croissant“. Les parlers du Croissant sont traditionnellement pratiqués au centre de la France, sur la frange Nord du Massif Central. Faisant partie de la famille des langues gallo-romanes, ils présentent simultanément de nombreux traits caractéristiques de l’occitan (limousin ou auvergnat) mais aussi des langues d’oïl (français, berrichon, bourbonnais ou poitevin-saintongeais). Le lour-doueisien ou parler de Lourdoueix-Saint-Michel (Indre), dans lequel est traduite cette version du Petit Prince, est une variété de la partie occidentale du Croissant (aire linguistique marchoise).
Modes de paiement
Il manque plus que ton avis ici.