
Paramètres
- 143pages
- 6 heures de lecture
En savoir plus sur le livre
Prima femina translatoris epici in sexaginta annis, Stephanie McCarter, accuratam translationem tractat, ad repraesentationem mulierum, dynamica generum, et violentiam sexualem in Ovidii classico spectans. Ovidii Metamorphoses normas negat, heroem principalem aut conflictum centrale carens. Temata eius—potestas, defiance, ars, amor, abusus, dolor, et pulchritudo—tam fluida sunt quam ipsi personae. Potestas et effectus transformativi eius in potentibus et impotentibus sunt thema centrale. Illis qui trauma patiuntur, transformatio saepe experientias eorum reflectit. Victimae, saepe ut pulchrae virgines depictae, objectificantur et in arbores, lacūs, aut lapides post actus violentiae transformantur. Circiter quinquaginta fabulae violentiam sexualem involvunt, cum translationes praeteritae gravitatem Ovidii linguae levigantes, haec acta consensualia exhibentes. McCarter responsabilitatem accurate repraesentandi dynamicas sexuales et sociales sublineat. Ait fabulas Ovidianas profundius explorandi facultatem praebere et quaestiones humanas perennes illuminare. Translata diligenter Ovidii subtilitates revelat, nostram intelligentiam de conceptibus evolventibus sexualitatis, pulchritudinis, et generis augens. Hoc cruciale est cum nostrae ipsorum ideae celeriter mutantur, et opus Ovidii speculum praebet ad disputationes contemporaneas de genere, sexualitate, genere, violentia, arte, et identitate.
Achat du livre
Metamorphoses, Publius Ovidius Naso
- Langue
- Année de publication
- 2014
Modes de paiement
Il manque plus que ton avis ici.

