
En savoir plus sur le livre
"Ich bin allein und habe mich vor niemand zu fürchten. Ich wüßte nicht, warum ich die gelegene Zeit nicht gebrauchen sollte, weil sie da ist. Auch werde ich nicht immer solche Muße haben, wie jetzt. Kein Mensch erfährt etwas davon, und gesetzt auch, es würde verraten, so ist es doch besser, zu genießen und dafür zu büßen, als nicht zu genießen (...)." Das Decameron zählt zu den berühmtesten Werken der Weltliteratur und wird, insbesondere seit die Corona-Pandemie Italien besonders schwer getroffen hat, wieder vermehrt gelesen. Hier in der vielgelesenen Übersetzung von D. W. Soltau. Giovanni Boccaccio. Decameron. Übersetzt von D. W. Soltau. Mit einem Inhaltsverzeichnis und Zusammenfassungen aller 100 Erzählungen. Das italienische Originals erschien unter dem Titel: Il Decameron, Christophorus Valdarfer, Venedig ca. 1471 / Terentius, Neapel um 1470. Durchgesehener Neusatz, diese Ausgabe folgt: Giovanni Boccaccio's Dekameron oder die 100 Erzählungen, Schumann Verlag, Leipzig, ca. 1910. Neuausgabe, LIWI Verlag, Göttingen 2020. LIWI Literatur- und Wissenschaftsverlag
Édition
2006
2005
2001
1992
1990
1989
1988
1988
1984
1984
1984
1984
1982
1980
1980
1974
1972
1972
1968
1964
1962
1961
1961
1960
1955
1952
1952
1951
1938





















- 2022

- 2022

- 2020

- 2020

2017
2013
2010
2009
2008
2000
1999
1999
1999
1993
1985
1984
1984
1984
1983
1982
1982
1980
1980
1978
1978
1978
1973
1973
1973
1973
1973
1971
1967
1966
1962
1962
1961
1960
1959
1959
1959
1958
1957
1957
1954
1952
1951
1947
1939
1919
1912
1896












































Achat du livre
Decameron, Giovanni Boccaccio
- Langue
- Année de publication
- 2020
Modes de paiement
Il manque plus que ton avis ici.