En savoir plus sur le livre
Malý princ se po brněnském hantecu dočkal i svého valašského vydání! Kultovní kniha francouzského spisovatele a pilota Antoina de Saint-Exupéryho byla přeložena do více než 300 jazyků a dialektů. Každý ji zná. Vášnivá sběratelka knižních vydání Malého prince, Martina Dlabajová, oslovila historika a nadšence do regionálních dějin Petra Odehnala, který se ujal sepsání valašské verze Malučký princ. Počtou si nejen lidé z Valašska. Laik se přiučí valaštině, odborník znásobí své znalosti. Každý získá nový pohled na známý příběh z nezvyklé perspektivy. Dozvíte se také, že hroznýši svoju kořisť nežvýkajú, polykajú ju celú a potem sa nemožú ani hnúť a z půl roka enom spíja a trávíja. Anebo kdo je vlastně ten malučký princ z planetky B 612, která néni větší jak chalupa. Knihu doprovází ilustrace Romana Kudláčka. Malý princ byl převeden do valašského nářečí na popud sběratelky Martiny Dlabajové. Její sbírka čítá v současnosti 270 knih, včetně vydání v Braillově písmu či francouzského vydání z roku 1943.
Achat du livre
Malučký princ, Antoine de Saint-Exupéry, Petr Odehnal
- Langue
- Année de publication
- 2021
- product-detail.submit-box.info.binding
- (rigide)
Modes de paiement
Il manque plus que ton avis ici.
- Titre
- Malučký princ
- Sous-titre
- (valašsky)
- Langue
- Tchèque
- Auteurs
- Antoine de Saint-Exupéry, Petr Odehnal
- Éditeur
- Jota
- Publié
- 2021
- Format
- rigide
- ISBN10
- 8075657462
- ISBN13
- 9788075657466
- Séries
- Mots clés
- Livres pour enfants, Amour, Amitié, Histoires, Littérature française, Adapté au cinéma, Émotions, Voyage, Rêves, Réflexions et Pensées, Déserts, Princes et ducs, Mélancolie, Humanité, Héros d'enfants, Le Petit Prince
- Première publication
- 1943
- Titre original
- Le Petit Prince
- Évaluation
- 4,4 sur 5
- Description
- Malý princ se po brněnském hantecu dočkal i svého valašského vydání! Kultovní kniha francouzského spisovatele a pilota Antoina de Saint-Exupéryho byla přeložena do více než 300 jazyků a dialektů. Každý ji zná. Vášnivá sběratelka knižních vydání Malého prince, Martina Dlabajová, oslovila historika a nadšence do regionálních dějin Petra Odehnala, který se ujal sepsání valašské verze Malučký princ. Počtou si nejen lidé z Valašska. Laik se přiučí valaštině, odborník znásobí své znalosti. Každý získá nový pohled na známý příběh z nezvyklé perspektivy. Dozvíte se také, že hroznýši svoju kořisť nežvýkajú, polykajú ju celú a potem sa nemožú ani hnúť a z půl roka enom spíja a trávíja. Anebo kdo je vlastně ten malučký princ z planetky B 612, která néni větší jak chalupa. Knihu doprovází ilustrace Romana Kudláčka. Malý princ byl převeden do valašského nářečí na popud sběratelky Martiny Dlabajové. Její sbírka čítá v současnosti 270 knih, včetně vydání v Braillově písmu či francouzského vydání z roku 1943.





































































